查电话号码 繁體版 English 한국어
登录 注册

宁为蝇头, 不为马尾的韩文

发音:  

韩文翻译手机手机版

  • ☞[宁为鸡口, 不为牛后]
  • "宁为玉碎, 不为瓦全" 韩文翻译 :    【성어】 옥이 되어 부서질지언정, 기와가 되어 오래 보전되지는 않다;정의를 위하여 깨끗이 죽을망정, 너절하게 살지는 않는다. =[宁可玉碎, 不能瓦全]
  • "宁为鸡口, 不为牛后" 韩文翻译 :    【성어】 닭의 대가리는 될지언정 소의 꼬리는 되지 마라. =[鸡口牛后] [宁为蝇头, 不为马尾]
  • "蝇头" 韩文翻译 :    [명사](1)파리의 머리.(2)【비유】 극히 미소한 것. 사소한 것. 자그마한 것.何必贪tān那点蝇头微利呢?구태여 그렇게 작은 이익을 탐낼 필요가 있는가?
  • "马尾" 韩文翻译 :    [명사](1)(马尾儿) 말꼬리. 말총.马尾罗(儿);말총으로 만든 걸러내는 망 =[马尾yǐ儿](2)〈식물〉 자리공. =[商shāng陆](3)〈지리〉 (Mǎwěi) 복건성에 있는 마독강(馬瀆江)의 다른 이름. =[马(头)江]
  • "马尾儿" 韩文翻译 :    [명사]【속어】 말총.马尾儿拴豆腐;【헐후어】 말총으로 두부를 묶는다. 얼토당토않다 =[马尾wěi(1)]
  • "马尾松" 韩文翻译 :    [명사]〈식물〉 산잣나무.
  • "马尾藻" 韩文翻译 :    [명사]〈식물〉 모자반. 마미조.
  • "马尾蜂" 韩文翻译 :    [명사]〈곤충〉 말총벌. =[小茧蜂]
  • "马尾连" 韩文翻译 :    [명사]〈식물〉 별꽃꿩의 다리. (라 Thalictrum foliolosum D ━C) =[多叶唐松草]
  • "马尾香" 韩文翻译 :    ☞[乳rǔ香(2)]
  • "指鹿为马" 韩文翻译 :    【성어】 사슴을 말이라고 하다;흑백을 전도하다.
  • "蝇头小楷" 韩文翻译 :    【성어】 깨알 같은 글씨.
  • "蝇头微利" 韩文翻译 :    【성어】 극히 적은 이익. =[蝇头小利]
  • "蝇头鼠眼" 韩文翻译 :    【성어】 파리와 같은 작은 머리에 쥐와 같이 툭 튀어나온 조그마한 눈;간악한 인간의 얼굴.
  • "下不为例" 韩文翻译 :    【성어】 이후로는 이와 같이 하(는 것을 허락하)지 않는다. 이번에만 이렇게 하는 것을 허락한다.就这一回, 下不为例;이 한 번으로 끝이다
  • "不为已甚" 韩文翻译 :    【성어】 (처벌이나 비난을) 너무 심하게 하지 않다. 적당한 정도에 이르러서 멈추다.如果他不为已甚倒也罢了;만일 그가 너무 지나친 정도가 아니라면 그대로 둡시다
  • "何乐不为" 韩文翻译 :    【성어】 왜 즐겨하지 않겠는가. 무엇 때문에 하기 싫어하겠는가.储蓄对国家对自己都有好处, 何乐不为?저축은 국가나 자신에게나 다 좋은 것인데, 왜 기꺼이 하지 않겠소?
  • "善谑不为虐" 韩文翻译 :    【성어】 농담을 잘하는 사람은 마음에 독이 없다.
  • "无所不为" 韩文翻译 :    【성어】【폄하】 무소불위. (어떤 나쁜 짓도) 못할 것이 없다. 아무 짓이나 다 한다.那些无所不为的坏人, 一定会受到严厉制裁;어떤 나쁜 짓도 거리낌 없이 곧잘 하는 저런 사람들은 반드시 엄격한 제재를 받을 것이다
  • "马尾儿穿豆腐" 韩文翻译 :    【헐후어】 말총으로 두부를 꿰어서는 들어 올릴 수 없다;되지도 않을 말을 하다. 엉터리없는 말을 하다. [뒤에 ‘提不起来’가 이어지기도 함]
  • "不痴不聋不为姑翁" 韩文翻译 :    【성어】 때로는 모르는 척 못 들은 척하지 않고는, 시아버지·시어머니 구실을 못한다;시아버지와 시어머니는 아들이나 며느리의 일에 너무 간섭하지 않는 것이 좋다.
  • "人不为己, 天诛地灭" 韩文翻译 :    【속담】 사람은 자기 자신을 위하지 않으면, 하느님과 염라대왕이 그를 멸망시킨다. [이기주의자들의 자기 변명] →[各gè人自扫门前雪, 莫管他人瓦上霜]
  • "宁与千人好, 不与一人仇" 韩文翻译 :    【속담】 천 사람과 좋게 지낼지언정 한 사람과 원수가 되지 마라.
  • "宁 1" 韩文翻译 :    (1)[형용사] 편안하다. 안녕하다. 평온하다.心神不宁;마음이 편안하지 않다(2)[동사] (친정에) 문안을 드리다.归宁;(결혼 후 처음으로) 친정 부모를 찾아뵙다(3)→[丁宁](4)【초기백화】 이와 같은. 그 같은. [진송(晋宋) 시대의 속어]宁底;활용단어참조宁馨儿;활용단어참조(5)(Níng) [명사]〈지리〉 남경(南京)의 다른 이름.(6)(Níng) [명사]【약칭】〈지리〉 ‘宁夏回族自治区’(영하 회족 자치구)의 준말.(7)(Níng) [명사] 성(姓). 宁 2 [부사](1)차라리 (…하는 것이 낫다). 차라리 (…할 망정). (…보다는) 오히려.宁死不屈;활용단어참조礼与其奢也宁俭;예는 사치스러운 것보다는 차라리 검소한 것이 낫다 《论语》(2)【문어】 어찌 (…랴). 설마 (…이겠는가).居马上得之, 宁可以马上治之乎?말을 타고 싸우며 천하를 얻었다 해서, 어찌 말 위에서[무력으로] 천하를 다스릴 수 있겠는가? 《史记》宁不知乎?설마 모를 리가 있겠는가?山之险峻, 宁有逾此?산의 험준함이 어찌 이보다 더함이 있으리오?
  • "宁乐" 韩文翻译 :    [형용사]【문어】 편안하고 즐겁다.
  • "宁 (克罗地亚)" 韩文翻译 :    닌
宁为蝇头, 不为马尾的韩文翻译,宁为蝇头, 不为马尾韩文怎么说,怎么用韩语翻译宁为蝇头, 不为马尾,宁为蝇头, 不为马尾的韩文意思,寧為蠅頭, 不為馬尾的韓文宁为蝇头, 不为马尾 meaning in Korean寧為蠅頭, 不為馬尾的韓文,发音,例句,用法和解释由查查韩语词典提供,版权所有违者必究。